A boy band de J-pop ONE N’ ONLY lançou um novo single chamado “We’ll rise again” em 8 de março, o terceiro na sequência de cinco meses de novos lançamentos do grupo atualmente em andamento para comemorar seu quinto aniversário. “VOCÊ?? ?” e “Get That (PT-BR ver.)”. “We’ll rise again” também é o primeiro single do grupo de seis membros em aproximadamente quatro anos a ser lançado em formato físico desde “Category/My Love” de 2019.
Os membros EIKU, TETTA, REI, HAYATO, KENSHIN e NAOYA conversaram com a Billboard Japan sobre a venda de março e discutiram cada uma das faixas incluídas no único CD.
“Vamos ressurgir” é o tema de seu filme Rei da Batalha! -Vamos subir novamente-que está programado para estrear em 10 de março nos cinemas japoneses.
HAYATO: Essa música já existe há algum tempo, mas quando fomos escalados como um grupo em nosso primeiro filme estrelado, mudamos a letra para combinar com o conteúdo do filme.
Como você sabia que seria o tema do primeiro filme estrelado pelo grupo, deve ter parecido diferente do normal quando você estava filmando.
EIKU: Sim. Gravamos o primeiro verso antes de começarmos a filmar. Em seguida, gravamos o segundo verso depois que terminamos, então isso nos ajudou a colocar mais sentimento nela porque pudemos ver o quão fiel a música era ao filme e foi como se o significado da letra ficasse mais claro.
HAYATO: As cenas vieram à mente, não é?
EIKU: Sim. Então nós regravamos o primeiro verso e o tornamos ainda melhor. O personagem que interpreto, Genjiro, costumava ser um delinquente, mas ele começa a dançar hip-hop e encontra seu sonho. Há uma cena em que ele expressa sua determinação ao diretor da escola de arte e é um momento realmente comovente. Eu cantei minha parte com aquela cena em mente, então minha voz soa mais emocional.
TETTA: O filme mostra um futuro onde os personagens aspiram ao sucesso mundial, e cantar com esse sentimento é o mesmo que estamos agora como ONE N’ ONLY, então foi fácil para mim capturar esse sentimento.
REI: A letra está muito relacionada com a história, então acho que dá para curtir duas vezes!
Os fãs poderão ver seu filme fora do Japão?
TETTA: Infelizmente, não há planos para lançamento nos cinemas internacionais.
HAYATO: Mas os serviços de streaming de vídeo sob demanda estão em toda parte agora, então seria bom se as pessoas pudessem pegá-los.
TETTA: Poderíamos fazer nossas próprias dublagens.
NAOYA: Vamos, haverá legendas! [Everyone laughs]
HAYATO: Mas se for dublado, adoraria ver quem faz nossas vozes.
NAOYA: A versão cinematográfica da série dramática em que participei chama-se dele – Koi suru tsumori nante nakatta – (“Eu não tinha intenção de me apaixonar”) é distribuído no Brasil com legendas. Conheço uma pessoa do Brasil que conheceu o ONE N’ ONLY por causa disso.
KENSHIN: Poderíamos fazer uma versão em português da primeira cena de batalha de rap.
EIKU: Então teríamos que pedir a todos que tocassem conosco que aprendessem português.
KENSHIN: Parece muito trabalho, mas divertido!
“We Will Rise Again” será lançado em CD junto com seus formatos digitais. Como você se sente sobre isso?
NAOYA: A última vez foi “Category/My Love” em 2019, então faz muito tempo.
HAYATO: Lançar músicas em formato físico é sempre uma ótima sensação.
Duas outras canções estão incluídas no CD single. Conte-nos sobre “PRESENTE”.
HAYATO: É uma suave canção de amor que segue “My Love”. Acho que nossos SWAGs também gostam desse tipo de número J-POP simples. Tem uma visão de mundo mais madura do que “My Love” e o refrão contém uma mensagem sobre a importância das coisas comuns da vida. Nós a tocamos em nosso show de Natal no ano passado, então estou realmente ansioso para compartilhá-la com todos.
REI: A letra é direta e a música muda de tom, então não é chata. Cantamos as letras com clareza para que a mensagem seja transmitida.
HAYATO: A coreografia também é fofa.
REI: Seria ótimo se as pessoas pudessem se lembrar do movimento das mãos no final e dos gestos de abraço, pois são fáceis de imitar.
NAOYA: A outra música, “QUEEN”, é bastante ousada para nós. É a música mais sexy que já fizemos.
HAYATO: Depende de como você olha para ele, mas é cheio de vapor! [Laughs]
NAOYA: Não há dúvida sobre isso. Eu quero que as pessoas vejam nossa performance depois de memorizar as letras.
HAYATO: Fizemos uma performance usando um pedestal de microfone como um dos destaques de nossa turnê, e quando você ouve com o conteúdo da música em mente, é definitivamente diferente!
REI: A letra é difícil de entender na primeira escuta, não é?
TETTA: Encorajamos todos a ler as letras enquanto as ouvem.
REI: As pessoas vão ficar tipo “Ooh la la!” [Laughs]
TETTA: É uma música que podemos cantar porque somos quem somos hoje.
REI: Você não encontra muitas músicas como essa no Japão. Conteúdo como esse seria negligenciado em outras músicas do J-pop, mas aqui é direto, o que eu acho que é uma mensagem de nossos compositores de que eles esperam que expressemos esse tipo de coisa e compitamos com nossa musicalidade.
KENSHIN: A música é finamente dividida para cada uma de nossas partes, e nós tentamos novas expressões na ponta dos dedos, então eu gostaria que as pessoas notassem isso também.
Eu realmente quero ver essas músicas ao vivo novamente.
EIKU: Essas são as faixas que definitivamente adicionarão mais força às nossas apresentações ao vivo, então espero que todos gostem dessas três músicas este mês.
—Esta entrevista de Kana Yoshida apareceu pela primeira vez na Billboard Japan